Buchtipps von Literally Peace e.V.
Das Buch von der fehlenden Ankunft
von Lina Atfah
Übersetzt und nachgedichtet von: Dorothea Grünzweig, Mahmoud Hassanein, Brigitte Oleschinski, Hellmuth Opitz, Christoph Peters, Annika Reich, Joachim Sartorius, Mustafa Slaiman, Suleman Taufiq, Julia Trompeter, Jan Wagner, Kerstin Wilch, Osman Yousufi
Pendragon Verlag, Bielefeld 2019
Lyrik
Welche Zeile, welches Wort hat Euch wie ein Pfeil getroffen?
„… ich ordnete die Dinge meines Herzens
das Schreiben gehorchte mir nicht
meine Sprache umarmte meinen Wunsch nicht
meine fernen Erinnerungen beugten sich über meine Gegenwart …‟
(Aus dem Gedicht „Am Rande der Rettung‟)
Weitere Buchempfehlungen von Literally Peace e.V.
Gedächtnishunde
von Ramy Ala-Sheq
Übersetzung: Lilian Pithan
sujet verlag, Bremen 2019
Lyrik
Ich weiß, warum der gefangene Vogel singt
von Maya Angelou
Übersetzung: Harry Oberländer
Deutsche Ausgabe: Suhrkamp Verlag, Berlin 2018
Die Originalausgabe erschien 1969 unter dem Titel „I Know Why the Caged Bird Sings‟
bei Random House, New York.
Roman
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt
von Khaled Khalifa
Übersetzung: Hartmut Fähndrich
Rowohlt Verlag, Hamburg 2020
Roman
Neunundneunzig Namen
von Jens Michael Volckmann
Selbstverlag, 2014
Erhältlich als Kindle Ausgabe
Kurzroman
Über Literally Peace e.V.
Literally Peace ist eine Gruppe junger (Hobby-)Autor*innen aus und in Syrien und Deutschland. Durch ihre Texte tauschen sie sich über ihre Lebensrealitäten in Krieg und Frieden aus und setzen sich in diesem Rahmen mit weiteren Themen auseinander, die sie beschäftigen: Freundschaft, Liebe, Hoffnung, Migration, Heimat. Mehr …
Homepage mit Blog und Informationen zur Gruppe: www.literallypeace.com
Facebook: www.facebook.com/literallypeace
Instagram: www.instagram.com/literally_peace
Kontakt: info@literallypeace.com
Habt Ihr auch Empfehlungen oder gewünschte Themen für unsere „Unendliche Lebenswelten” Buchtipps? Dann schreibt uns einfach eine E-Mail an kkt@kkt-stuttgart.de.